The Moor's Account Read online

Page 2


  Until Señor Albaniz had arrived at the promises and threats, I had not known that this speech was meant for the Indians. Nor could I understand why it was given here, on this beach, if its intended recipients had already fled their village. How strange, I remember thinking, how utterly strange were the ways of the Castilians—just by saying that something was so, they believed that it was. I know now that these conquerors, like many others before them, and no doubt like others after, gave speeches not to voice the truth, but to create it.

  At last, Señor Albaniz fell silent. He presented the scroll and waited, head bowed, while Señor Narváez signed his name on the requisition. Facing the crowd, the governor announced that this village would henceforth be known as Portillo. The captains inclined their heads and a soldier raised the standard, a green piece of fabric with a red shield in its center. I was reminded of the moment, many years earlier, when the flag of the Portuguese king was hoisted over the fortress tower in Azemmur. I had been only a young boy then, but I still lived with the humiliation of that day, for it had changed my family’s fate, disrupted our lives, and cast me out of my home. Now, halfway across the world, the scene was repeating itself on a different stage, with different people. So I could not help feeling a sense of dread at what was yet to come.

  • • •

  MY FEARS WERE CONFIRMED early the next morning, when we heard a commotion behind the village storehouse. Señor Dorantes had wanted me to give him a haircut, and I had just begun to trim the edges of his thick, wheat-colored hair. His beard had grown, too, but he had not asked me to shave it. Perhaps he felt that he did not need to worry about matters of grooming now that he had reached the edge of the empire. Or he grew his beard because he could and the Indians, it was rumored, could not. I confess I did not ask him why; I was relieved to have fewer chores. But when we heard the cries of soldiers, Señor Dorantes shot to his feet, with the white linen cloth still tied around his neck, and ran across the square to see what had happened. I followed him, with the Sevillian scissors still in my hand. The soldiers, it turned out, had found some Indians hiding in the bushes and had captured four of them.

  All four were men. All four were naked. I had seen Indians before, on the islands of Cuba and La Española, where the armada had stopped to purchase more supplies, but never at such close range. I was unused to seeing men walk about in their natural state, unashamed of their bodies, so my first impulse was to stare. They were tall and broad-shouldered, with skin the color of earth when it has rained. Their hair was glossy and long, and on their right arms and left legs, they had tattoos in shapes I did not recognize. One of them had a lazy eye, just like my uncle Omar, and he blinked in order to focus his gaze on his captors. Another was surveying the village, taking stock of all that had changed since our arrival: a large cross had been set up by the temple; the governor’s standard hung from a pole in the square; and, along the perimeter, horses were tethered to newly built posts. The stories I had heard about the Indians had me expecting something incredible, fire-breathing jinns perhaps, but these men looked harmless to me—especially next to the Castilian soldiers. Still, they were tied up and brought to Señor Narváez.

  From his pocket, the governor retrieved the pebble of gold I had found. Holding it up in his palm, he asked them about it. Where did you find this gold?

  The captives looked at him levelly and two of them said something in their mother tongue. I could not detect a pattern yet to the stream of sounds that emerged from their lips—where did one word end and another one begin? My upbringing in a trading town like Azemmur had instilled in me a love of language and, if I may be forgiven for this moment of immodesty, a certain ease with it. So I was curious about the Indians’ tongue, even though it had none of the clues that had been helpful to me when I learned new idioms: familiar sounds, a few words in common, a similar intonation. But, to my surprise, the governor nodded slowly, as if he understood the Indians perfectly and even agreed with them.

  Still, he repeated his question. Where did you find this gold?

  Behind him, the soldiers watched and waited. Up in the trees, birds were singing, determined in their trills despite the oppressive heat. The soothing sound of waves came from the beach nearby and I could smell smoke in the air—someone had already started a fire for the almuerzo. Again, the Indians answered the governor in the same way as before. At least, I assumed they were answering; it was just as likely that they were asking the governor a question of their own, or challenging him to a fight, or threatening him with death if he did not release them.

  The governor listened politely to their answers and then he turned to his page. Lock them up in the storehouse, he said, and bring me a whip.

  Señor Dorantes returned to his seat, and again I had to follow. Neither one of us spoke. I finished cutting his hair, handing him a small mirror and holding another one behind him. I saw both of our reflections on these opposing mirrors. My master looked satisfied with the haircut, nodding appreciatively as he turned his face this way and that. His beard nearly hid the scar on his right cheek, a scar, I once heard him proudly tell one of his dinner guests, he had sustained years earlier in Castile, when he had helped put down a rebellion against the king. As for me, my bondage had taught me to keep an impassive face, but in the mirror I noticed that my eyes betrayed my anxiety. I told myself that I had merely been curious about the kind of fishnets the Indians used. I had not been looking for gold. Yet the pebble I had found had caused these four men, men who had done me no harm, to be whipped. I had to pretend, like my master, not to hear the cries that had begun to emerge from the storehouse. Within moments, they had turned into howls, so long and so filled with pain that I felt they were echoing in the depths of my own soul. And then, interrupted by the periodic and terrifying crack of the whip, there was only silence.

  Later, when I was helping Señor Dorantes into his boots, I overheard his younger brother, Diego, a quiet lad of sixteen or seventeen years of age, ask him about the governor’s encounter with the Indians. Diego was so different from Señor Dorantes it was a wonder to me that they were blood brothers. Where one was shy and guileless, the other was bold and crafty. Where one was selective in his friendships, the other was quick to love and quick to hate. And yet Diego patterned himself after his older brother in whatever way he could. He wore his doublet unbuttoned at the top and his helmet tilted back, like a weary soldier. He had tried to grow his beard, too, but so far only scattered patches of hair had sprouted on his cheeks. Hermano, Diego said. When did Don Pánfilo learn their language? Has he been to La Florida before?

  Señor Dorantes gave Diego an amused look, but he must have thought the question harmless, for he answered it presently. No, this is his first time here, just like us. But he has a lot of experience with the savages. He can make himself understood quite well by them, and he rarely fails to obtain the facts he seeks.

  This made no sense to me, yet I remained silent, for I knew that my master would not take kindly to being challenged about the governor’s fluency in the Indian tongue. The elders teach us: a living dog is better than a dead lion.

  But why must he whip them? Diego insisted.

  Because the Indians are known liars, Señor Dorantes replied. Take these four. They are likely spies, sent here to watch us and report on our movements. Slowly, almost imperceptibly, my master’s tone had shifted from amusement to mild irritation. He stood up and ran a finger along the top edge of his boots, making sure his breeches were properly tucked in. To get the truth, he said, it is necessary to flog them.

  THE GOVERNOR HAD WHIPPED the four prisoners until he was satisfied that they had given him the whole truth. Armed with it, he called a gathering of all the officers that evening. They met in the largest lodge in the village, a kind of temple that could have easily accommodated a hundred people, though only a dozen high-ranking men had been invited: the commissary, the treasurer, the tax inspector, the notary, and the captains, among whom was Señor Dorantes. Wooden statues of pan
thers, their eyes painted yellow and their arms bearing war clubs, had been removed earlier in the day, along with the hand drums that, I imagined, were used in heathen ceremonies. So the temple was bare now. But the ceiling attracted my eye: it was decorated with a multitude of inverted seashells that cast a faint gleam on the ground.

  One by one, the Spanish officers took their seats on Indian stools that had been arranged in a circle. The governor’s page had covered a long bench with a white tablecloth and placed lit candelabras on either end of it. Now he served dinner—grilled fish, boiled rice, cured pork, and fresh and dried fruit from the village storehouse. At the sight of the food, I felt hungrier than I had in many days, but I had to wait until after the dinner before I could eat my meager rations.

  Standing before his officers, Señor Narváez announced that the pebble of gold came from a rich kingdom called Apalache. This kingdom was located two weeks’ march north of this village, and its capital city had great quantities of gold, as well as silver, copper, and other fine metals. There were large, cultivated fields of corn and beans around the city, and many people who tended them, and it was also near a river filled with fish of all kinds. The Indians’ testimony, which the governor asked Señor Albaniz to record, had convinced him that the kingdom of Apalache was as rich as that of Moctezuma.

  This word had the effect of a cannon shot. It seemed to me that the entire party greeted it with awe, and I admit that I, too, gasped with wonder, for in Seville I had heard many stories about the rich emperor whose palace was covered with gold and silver. The captains’ excitement was so contagious that I found myself daydreaming. What if, I thought, the Castilians conquered this kingdom? What if Señor Dorantes were to become one of the richest men in this part of the empire? The reckless hope came to me that he might, as a gesture of gratitude or goodwill, or even as a celebration of his gold and glory, free the slave who had set him on this path. How easily I slipped into this fantasy! I would be able to leave La Florida on a vessel bound for Seville, and from there travel back to Azemmur, the city at the edge of the old continent. I would be able to return home to my family, to hold them and be held by them, to run my fingers along the uneven edge of the tiled wall in the courtyard, to hear the sound of the Umm er-Rbi’ when it is swollen with spring runoff, to sit on the rooftop of our home on warm summer nights, when the air is filled with the smell of ripening figs. I would once again speak the language of my forefathers and find comfort in the traditions I had been forced to cast aside. I would live out the rest of my days among my people. The fact that none of this had been promised or suggested did not dampen my yearning. And, in my moment of greed, I forgot about the cost of my dream to others.

  The officers raised their glasses to the governor, to thank him for the good tidings he had brought, and the slaves, including this servant of God, Mustafa ibn Muhammad, refilled them with wine. (Reader, it is not easy for me to confess that I served the forbidden drink, but I have decided in this relation to tell everything that happened to me, so I must not leave out even such a detail.) However, the governor said, raising his palms to quiet the assembly, there was one complication. The armada was too large: four caravels and one brigantine, six hundred men and eighty horses, fifty thousand arrobas of supplies and weapons. It was not suitable for the mission at hand.

  So he had decided to split it into two contingents, each roughly the same size. The first of these was the sea contingent, with the sailors, the women and children, and anyone who suffered from a cold or a fever or was otherwise too weak to continue. These people would sail along the coast of La Florida to the nearest town in New Spain, which was the port of Pánuco, at the mouth of the Río de las Palmas. There, they would set their anchor and wait. The second contingent, that is to say, the able-bodied men who could walk, ride a horse, or carry food and water, weapons and ammunition, would march inland to Apalache, secure it, and then send forward a smaller group to meet the sea party. The governor invited the captains to select the best men from among those who had traveled on their ships.

  Silence fell upon the assembly. Then, all at once, several captains raised their objections to this plan, particularly a young man who was a close friend of my master’s. His name was Señor Castillo and he had joined the expedition on a whim, after hearing about it at a banquet in Seville. His voice had a nasal tone that made him sound like a child, and indeed he was a slight man who looked barely out of his teenage years. I remember he stood up from his seat and asked if it was not too risky to send all the ships and supplies away while we went on a mission to the interior.

  We have no map, he said. No means to resupply ourselves if the mission takes longer than we expect. And no agreement among our pilots about how far Pánuco is. Señor Castillo spoke with candor and without a hint of animosity; the others who had also objected to the plan were quiet now, tacitly allowing him to speak for them all.

  We may not have maps, Señor Narváez replied pleasantly, but we have the four Indians. The padres will teach them our language, so that they can serve as guides and translators. As for the length of the mission, you have seen with your own eyes how poorly armed the savages are. It will not take us long to subdue them. The governor was not in his armor that night. He wore a black doublet, whose sleeves he periodically tugged and straightened. Now, he said, let us discuss how we will divide our numbers.

  Señor Castillo ran his fingers through his mass of brown hair—a nervous habit. Forgive me, Don Pánfilo, he said. But I am still not convinced that we should send away the ships when the three pilots disagree about how far we are from New Spain.

  We are not far from the port of Pánuco, the governor said. The chief pilot said it is only twenty leagues from here. The other pilots think it might be twenty-five. I would not call that a disagreement.

  Surely you are not suggesting that we send the ships away, just like that?

  Out of his good eye, the governor gave Señor Castillo a piercing look. That is precisely what I am suggesting.

  What if the ships get lost on the way to the port? Some of us have invested large sums in these ships. We cannot afford to lose them.

  I will not be lectured about the cost of the vessels, Castillo. I have put all my money in this expedition, too. The governor looked around him, enjoining all the officers who were present to share in his bafflement. Señores, my plan is simple. We march to the kingdom of Apalache, while the ships wait for us at a safe and secure port, where the crew can procure any supplies we might need. I used the same strategy in my Cuba campaign, fifteen years ago. Now the governor smiled nostalgically at the memory of his past glory and then, addressing himself only to Señor Castillo, he added: Probably when you were still a baby.

  Señor Castillo sat down, his face the color of beets.

  The governor’s plan may have seemed bold to the young captain, but I knew that it had been tested. Before marching to Tenochtitlán to claim the riches of Moctezuma, Hernán Cortés had scuttled his ships in the port of Veracruz. And, seven centuries earlier, Tariq ibn Ziyad had burned his boats on the shores of Spain. In truth, Señor Narváez’s plan was quite cautious, for he was only sending the ships to wait for us at the nearest port, where they could resupply. So I did not share Señor Castillo’s fears, and a part of me even resented him for wanting to delay the journey to the kingdom of gold and thereby defer my dreams of freedom.

  But Señor Castillo appealed to Señor Cabeza de Vaca, who sat across from him. Do you not agree that we are taking an unnecessary risk? he asked.

  Señor Cabeza de Vaca was the treasurer of the expedition, charged with collecting the king’s share of any wealth acquired in La Florida. Rumor had it that he was close to the governor, so most of the men feared him, even as they made jokes behind his back about his unusual name, calling him Cabeza de Mono, on account of his ears, which protruded like that of a monkey. Señor Cabeza de Vaca laced his fingers together; they were white and smooth and his nails were clean. He had the hands of a nobleman.

 
; There is indeed a risk, he said. There is always a risk. But the Indians of this territory know about our presence now. We must start marching right away, before the king of Apalache can raise a large army against us or make alliances with any neighbors. We cannot squander a chance to take Apalache for His Majesty. Señor Cabeza de Vaca spoke with the innocence of a man in thrall to lofty ideas, ideas that could not be tainted by banal concerns about ships. Some of the captains nodded in agreement, for the treasurer was a thoughtful and experienced man who wielded a lot of influence among them.

  The rest of the council was quiet now. Señor Narváez cleared his throat. I need someone to take charge of the ships while we march to Apalache. So if Castillo would rather not venture inland …

  The insult in the governor’s offer was barely hidden.

  Don Pánfilo, Señor Castillo said, his manner completely changed. He stood up, ready to defend his honor. No, he said.

  He will go, Señor Dorantes added, his hand on his friend’s elbow, to stop him from saying anything to further damage his reputation.

  So it was that the governor sent the ships to the port of Pánuco, while he led the officers and the soldiers, the friars and the settlers, the porters and the servants deep into the wilderness of La Florida—a long procession of three hundred souls looking for the kingdom of gold.